Acquérir de nouvelles compétences
Les littératures traduites
Description
Depuis plusieurs années, on assiste à une intensification des traductions et des découvertes de nouvelles littératures. Malgré cette dynamique, le secteur de la littérature traduite a baissé de parts de marché. Une connaissance profonde de l’offre représente aujourd’hui un levier nécessaire pour atteindre une clientèle qui a renouvelé ses comportements d’achats.
Objectifs
- Avoir une meilleure connaissance des fonds et des tendances.
- Mieux choisir son assortiment.
- Mieux orienter et conseiller sa clientèle.
Contenu
Le secteur de la littérature traduite en France
Exercice : Les enjeux du secteur aujourd’hui. Analyse d’un article paru dans Le Monde.
Les tendances actuelles du marché
La répartition du marché par langues
La saisonnalité, les grands prix et les salons
Les enjeux de la traduction
Panorama de la littérature traduite
Atelier : Présenter un catalogue ou une collection de littérature étrangère de votre choix (histoire, ligne éditoriale, auteur.rices).
Les principales maisons d’éditions et collections
Les traducteurs et traductrices emblématiques
Atelier : Cartographie des littératures traduites. Penser le classement du rayon : quels choix et quelles possibilités de classement selon sa librairie et sa clientèle ?
Intervenant.e.s
Sophie QuettevilleCompétences professionnelles visées
- Vendeur F
- Participer au choix de l’assortiment et au contrôle du stock dans son domaine.
Débouchés
- Pour aller plus loin : Gérer et animer son rayon littérature ou Améliorer sa rentabilité grâce aux tables
Taux de satisfaction
Taux et témoignages obtenus à partir des questionnaires de fin de formation
Témoignages – Formations assortiment
« Formation très intéressante avec beaucoup d’échanges et d’idées d’assortiment et de mises en avant. »
« Échanges vraiment très intéressants sur[…] Voir
Contact
Angelina Renaud, Assistante commerciale de formation :arenaud@lecoledelalibrairie.fr – tél : 01.86.90.93.89
Prérequis
– Être salarié.e en librairie.
Modalités d'inscription
Pré-inscription sur notre site Internet. L’inscription est définitive lorsque vous nous retournez le devis signé, accompagné du chèque d’acompte.
Méthodes pédagogiques
- Alternance d’apports théoriques et d’échanges d’expériences.
- Exercices pratiques.
Moyens pédagogiques
- Supports pédagogiques.
- « Les chiffres de l’édition » (Rapport statistiques du SNE).
- « Étude de la clientèle indépendante » (Obsoco, 2022).
- « La littérature étrangère dans une mauvaise passe » (Le Monde, janvier 2024).
- En présentiel : matériel de vidéo-projection et paperboard.
Suivi de l'action de formation
Un émargement est à signer pour chaque demi-journée de formation.
Une attestation de fin de formation personnelle et nominative est remise à chaque stagiaire.
Modalités d'évaluation
– Grille d’analyse des besoins et des attentes.
– Test de positionnement en amont et évaluation en aval de la formation.
– Évaluation à chaud : Tour de table, bilan.
Modifié le : 03/12/2024